Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 15 Jan 2015 at 21:03

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
Japanese

あなたのお店は沢山の新作を取り扱っていますね!

なぜこんなに早く入荷するのでしょうか?

実は弊社●●の販売を日本でしています

あなたのお店はとても返信が早く信頼がおけます


良かったら直接、卸取引をさせていただけませんか?

まだ2015SSモデルが始まろうとしている時ですので
次回入荷分の商品もありますよね?


次回オーダー分の際、弊社の分も一緒にオーダーしていただけませんか?

あなたのショップが在庫をたくさんもち
私が日本でたくさん売ります。

そうすればお互いにメリットがあると思います。

English

We have been dealing a lot of new work with your shop, right!
Why do you stock so quickly like that?
Actually, our company is selling OO in Japan.
Your shop trust a very quick reply.
If possible, could you directly deal with us?
2015ss model is still starting so the items of next purchas are also stocked

Could you still deal with our company for next order's part?
Your shop is stocking a lot.
I sell a lot in Japan.
So I think we have merit together.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.