Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jan 2015 at 19:31

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

8. Advan

Advan has a well-established factory in Semarang which produces LCD screens, notebooks, and PCs. On top of the Rp 1 trillion (US$80.7 million) investment the company poured in to create the 3,000-square-meter factory, Advan is injecting another Rp 100 billion (US$8.1 million) to expand its production line for smartphones and tablets too.

The company aims to assemble 25,000 smartphones and 25,000 tablets each month this year. The company expects to start producing more smartphone components in the near future.

Advan hopes that it can produce its own gadgets independently from Chinese manufacturers in 2016.

Japanese

8. Advan

AdvanはSemarangに定評のある工場を有しており、LCDスクリーン、ノートブック、パソコンを製造している。3000平米の工場建設に1兆ルピア (8070万米ドル)を投じたのに加え、Advanはもう1000億ルピア (810万米ドル)を投入してスマートフォン、タブレットの製造ラインを拡張する。

この会社は今年、月間25,000台のスマートフォン、25,000台のタブレットの生産を目指している。将来は、スマートフォンの部品生産を始める見込みであるという。

Advanは、2016年に中国のメーカーから独立して自社の機器製造ができればと考えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。1/2(~8. Advanの段落まで)
https://www.techinasia.com/smartphone-market-factory-indonesia/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。