Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Portuguese (Brazil) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Jan 2015 at 02:05

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

いろんな制限がある中で二人で過ごした時間は僕の宝物になったよ。その時間が永遠に続けばって今も思う。きっと色褪せないし、忘れることは難しいと思う。でも、僕が君にとっての1番になれないのであれば、君が僕よりほかの多くのことを大切に思うのであれば、もうこれは頑張って忘れるしかないと思う。正直、耐える自信はないし、そんな強さはもう僕に残ってないかもしれないけど、どこかで君が笑って暮らせるなら我慢しないとね。
君を含め、いろんなことを失ったけど、後悔はないよ。

Portuguese (Brazil)

Em meio a tantas limitações, os momentos que passamos juntos são meus maiores tesouros. Até agora fico desejando que aqueles momentos pudessem perdurar para sempre. Tenho a certeza de que não se desvanecerá e será difícil esquecer. Mas, se eu não posso ser prioridade na sua vida, se você tem outras prioridades, só o que me resta é me esforçar para te esquecer. Honestamente, não estou seguro sobre aguentar essa barra, não me restam mais forças para suportar, mas, se em algum lugar, você continuar sorrindo, preciso aguentar. Perdi muitas coisas, incluindo você, mas não me arrependo.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.