Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Jan 2015 at 12:28

takuyao
takuyao 52 忠実さと読みやすさのバランスを意識したいと思います。I work for ...
English


We will send the divider and suitcase together.
You will be informed once the package is on its way.

I hope to have informed you enough.
If you have any questions, please do not hesitate to contact us.

Kind regards,

Japanese

私たちはそのディバイダーとスーツケースを一緒に送ります。
その小包が近づいたら、あなたにお知らせが行くはずです。

私からあなたにお知らせすべきことは、これで十分でしょうか。
もし何か質問がありましたら、お気軽にご連絡ください。

よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

yamatt 50
yamatt rated this translation result as ★★★★★ 15 Jan 2015 at 12:23

問題ないと思います。

takuyao takuyao 15 Jan 2015 at 13:58

yamattさん、ありがとうございます。メール文は背景が読めないので、直訳気味になってしまいますが、問題ないようで良かったです。

Add Comment