Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Sep 2011 at 11:50

pompom
pompom 50
English

Japan’s Shiseido Set to Begin E-Commerce in China

Earlier this year we reported on how cosmetics giant Shiseido was opening its online mall in Japan. Aptly named ‘Beauty Platform,’ the venture was planned to extend e-commerce activities to the US and China as well.

Yesterday the Wall Street Journal reported that Shiseido will begin e-commerce services in China starting today. It plans to launch a site for new products called Pure & Mild Soi, which are “developed specifically for the Chinese mail-order market.”

Japanese

日本の資生堂、中国にてEコマースを始める

今年の初め頃、我々はコスメティックの大手資生堂が日本にてオンラインモールをどのように開始したかということについて伝えた。適切に名づけられた「ビューティー・プラットフォーム」の冒険的な事業は、アメリカ、中国でもEコマースの拡大が計画された。

昨日、ウォールストリートジャーナルは、資生堂が本日より中国にてEコマースサービスを開始すると報じた。それは特に中国のメールオーダー市場のために開発されたPure & Mild Soiと呼ばれる新製品のサイトを立ち上げることを計画している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/15/shiseido-china/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29