Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native French / 0 Reviews / 12 Jan 2015 at 23:02

riku87
riku87 52 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
Japanese

前回送ったメール同様、関税のアンダーバリューは私たちの会社のポリシー上できませんし、日本の法律によって禁止されている事項ですのでこの行為が税関に発覚すれば私たちはビジネスができなくなってしまいます。このようなリスクがあるので、個人セラー、ビジネスセラー問わず、いかなる場合でも、全てのセラーのインボイスには購入した通りの金額を提示しております。ご理解の程よろしくお願い致します。発送準備に取りかかりますので到着まで今しばらくお待ちください。

English

According to our previous mail, writing a value lower than the real price is not possible as per our company's policy and as this is illegal in Japan, if it is discovered, we might not be able to continue our business. Such there is this kind of risk, no matter this is a private seller or a company seller, we write the right amount on our invoices for everyone. Please understand our decision. We are preparing to send the package now so it might take a little while until you receive it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.