Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 09 Jan 2015 at 20:46

English

China buys more iPhones than the US for first time in record-setting sales quarter: report

Fresh research from UBS estimates Apple sold 69.3 million iPhones in the last quarter of 2014, setting an all-time record for the company (h/t Techweb and Phonearena). China accounts for more than a third of those shipments.

While holiday sales in the US certainly contributed to that number, UBS says China accounts for up to 35 percent of shipments, outstripping Americans for the first time. During the same period last year, China made up 22 percent of all iPhone sales.

The US share of sales rose from 24 percent to 29 percent year on year.

Japanese

四半期売上レポートにおいて初めて、中国でのiPhone販売台数がアメリカを超える

UBSによる最新の調査によると、2014年最後の四半期においてAppleは、同社史上最大となる6930万台のiPhoneを販売した(提供元Techweb and Phonearena)。中国はそれら台数の三分の一以上を占める。

アメリカの祝日販売が今回の6930万という販売台数に貢献しているのは確かである一方で、中国はそのうちの35%近くを占め、初めてアメリカでの販売台数を超えた。昨年同期では、中国はiPhone販売台数の22%を占めていた。

アメリカの販売台数比率は前年と比べて24%から29%に上昇した。

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ 13 Jan 2015 at 12:52

original
四半期売上レポートにおいて初めて、中国でのiPhone販売台数がアメリカを超える

UBSによる最新の調査によると、2014年最後の四半期においてAppleは、同社史上最大となる6930万台のiPhoneを販売した(提供元Techweb and Phonearena)。中国はそれら台数の三分の一以上を占める。

アメリカの祝日販売が今回の6930万という販売台数に貢献しているのは確かである一方で、中国はそのうちの35%近くを占め、初めてアメリカでの販売台数を超えた。昨年同期では、中国はiPhone販売台数の22%を占めていた。

アメリカの販売台数比率は前年と比べて24%から29%に上昇した。

corrected
四半期売上レポートにおいて初めて、中国でのiPhone販売台数がアメリカを超える

UBSによる最新の調査によると、2014年最後の四半期においてAppleは、同社史上最大となる6930万台のiPhoneを販売した(提供元Techweb and Phonearena)。中国はそれら台数の三分の一以上を占める。

アメリカのクリスマスシーズンの販売が今回の6930万という販売台数に貢献しているのは確かである一方で、中国はそのうちの35%近くを占め、初めてアメリカでの販売台数を超えた。昨年同期では、中国はiPhone販売台数の22%を占めていた。

アメリカの販売台数比率は前年と比べて24%から29%に上昇した。

ここでのholiday は単なる祝日でなく、クリスマスシーズン(の買い物ラッシュ)を指していると思います

tamaiyuya tamaiyuya 13 Jan 2015 at 17:51

ailing-mana 様
レビューありがとうございます。
holidayの翻訳はおっしゃるとおりだと思います。他の方の翻訳と比較して気づきました。
今後ともよりよい翻訳ができるように努力いたします。
またよろしくお願いいたします。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/china-buys-iphones-time-recordsetting-sales-quarter-report/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。