Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 09 Jan 2015 at 16:17

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

hi you say that there is mold on the lenses so can you please send me some photos of the lenses and explain that and give me more information?
can you ship also to Italy? do you think there is some problem with the duty?
thank you!

Japanese

こんにちは。レンズにカビが生えているそうですので、そのレンズの写真を数枚お送りいただけませんか。そして、説明を加え、詳細をもご教示ください。
イタリアへも発送していただけますか。関税で問題が発生しそうですか。
宜しくお願いします。

Reviews ( 2 )

blackdiamond rated this translation result as ★★ 10 Jan 2015 at 17:37

original
こんにちは。レンズにカビが生えているうですので、そのレンズの写真を数枚お送りいただけませんか。そして、説明を加え、詳細をもご教示ください。
イタリアへも発送していただけますか。関税で問題が発生しそうですか。
宜しくお願いします。

corrected
こんにちは。レンズにカビが生えているといことしたら、そのレンズの写真を数枚お送りいただけませんか。そして、説明を加え、詳細をもご教示ください。
イタリアへも発送していただけますか。関税で問題が発生しそうですか。
宜しくお願いします。

生えているそうですので? メールの送り手(I=私)が誰かに聞いた話ではないと思います。

Add Comment
mikang 52 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
mikang rated this translation result as ★★★★★ 10 Jan 2015 at 21:46

素晴らしいです。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment