Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 22:02
この度は私のショップを御利用頂きありがとうございます
お客様にご案内です
今回の商品は通常SAL便での発送となりますが
2つ同時に購入頂いたので
同梱で追跡有りにして送ろうと思うのですが
いかかでしょうか
その場合の送料はお客様が約3ドルお得になります
また商品を同時に受け取って頂くことができます
これは同時購入頂いたお礼です
お返事を頂き次第すぐに発送準備に取り掛かります
ご連絡お待ちしております
お返事ありがとうございます
了解致しました
すぐに発送準備に取り掛かります
発送までしばらくお待ち下さい
Thank you for using our shop this time.
Here is a notification for you.
Usually It will be shipped by SAL, but this time you purchased two items so i think those will be better to be shipped together with a trucking number. What do you think?
In that case, the shipping fee on you will be about 3 dollars cheaper.
Also you can receive both items at the same time.
This is our appreciation for you.
We will prerare to ship it as soon as I hear from you.
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you for your reply.
I understood it.
I will prerare to ship it immediately.
Please wait for it.