Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 20:59
Chinese (Simplified)
浅紫色的一款格子衬衫,穿着就感觉比较正式,搭配上牛仔裤穿,正好非常适合上班族来穿哦
蓝色的小格子衬衫,穿着比较有艺术男青年的感觉,加上穿的背带裤,是不是非常个性呢
复古感觉的一款格子衬衫,穿上去显得特别成熟稳重,搭配上蓝色的裤子,很有男人味的打扮哦。
很随性的一款格子衬衫,穿着很舒服,也可以内搭一件小衫,加上黑色的牛仔裤,绿色的鞋子,有踏青的味道。
蓝色的大格子衬衫,穿着短裤搭配,让你更加迷人
比较花的一款格子衬衫,拼接的设计,给整体的造型增加了时尚元素,搭配牛仔裤穿,有不一样的感觉。
Japanese
薄紫色のチェック柄シャツは着るとフォーマルな印象を与え、デニムとあわせるとサラリーマンがきるにも相応しくなります。
青色のチェック柄シャツはアート系の若い男性を思わせます。サロペットを合わせるととても個性的です。
古典的なチェック柄シャツは着るととても気持ちがよく、中にシャツを着ることも可能です。また青色のパンツを合わせると、とても男性を意識させるスタイルです。
随行的なチェック柄シャツは着心地がよく、中にシャツを着ることもできます。黒のデニムを合わせ、緑の靴を履くと若者の雰囲気が出ます。
青の大きめのチェック柄シャツはハーフパンツと合わせると他の人をもっと魅了できます。
少々派手なチェック柄シャツで、パッチワーク的なデザインは全体にオシャレな要素を与えることができ、デニムと合わせると少し違った感じを楽しめます。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
意訳でお願いします。格子衬衫=チェック柄シャツ