Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 20:36

tadashinisimoto
tadashinisimoto 53 長春の新聞などの翻訳(助手)経験あり。 中日翻訳に自信あり。 当方...
Chinese (Simplified)

额头窄、下巴尖但颧骨比较明显的脸型就是菱形脸。选择比较大的墨镜,将突出的颧骨修饰掉,并且镜腿也要宽一些,这样正好挡在太阳穴比较瘦窄的地方,除了掩盖小问题甚至能给人鹅蛋脸的错觉感。深色或饱和度高的墨镜比较好,浅色膨胀感会让颧骨更突出。

额头比较窄但是腮帮又较宽的脸型。这种脸型下巴看上去会比较重,所以平衡脸部线条是第一要务。选择镜梁两端上翘的俏皮款式就比较适合三角脸的人。

Japanese

 額が狭く顎が尖っていて、頬骨が大きい顔がひし形の顔です。大きめのサングラスを選び、でっぱった頬骨を隠しましょう。また、フレームのツル(耳にかける部分)も太めがいいでしょう。太めのツルが頬骨の大きい人のこめかみ部分のへこみもちょうど隠してくれますし、隠してくれるだけでなく、うりざね顔であるような錯覚効果をもたらしてくれます。レンズは暗めもしくは彩度の大きいサングラスを選びましょう。薄い色では膨張色がでっぱった頬骨を際立たせてしまいます。

 額が狭く、えらが張っている方はどうしても顎に重点が下がってしまいます。サングラス選びの際はまず顔のバランスを整えることが基準になります。フレームの両端が吊り上がった面白い形がこのような方にはふさわしいでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 意訳でお願いします。