Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Sep 2011 at 15:15

pompom
pompom 50
English

Why is Asia Getting Hit So Hard by Cyber Crime?

There appear to be four core weaknesses in online security and usage in Asia:

1. Norton reports that not many people report cyber crime because they don’t believe online criminals can be brought to justice. At least that’s what 80 percent of the people surveyed think. Instead of reporting it to the police, they end up reporting matters such as a credit card fraud only to their bank. But this, perhaps, only perpetuates the number of security breaches.

Japanese

なぜアジアがこれほどサイバー犯罪に狙われるのか?

アジアでは、オンラインのセキュリティーと利用において4つの核の弱さがあるようだ:

1.Nortonは、オンライン犯罪は裁判にかけられないと信じているがために、多くの人がサイバー犯罪を報告していないことを説明した。少なくとも、調査された人々の80%がそう思っているのである。警察に通報する代わりに、彼らはクレジットカード詐欺として銀行に報告するに留まるのである。しかし、これは恐らく、表面に出ているセキュリティの数を存続させるだけである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/12/cyber-crime-asia/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29