Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 18:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※本イベントに関しましてはご当選者のみのご参加となります。3歳以上の方の同伴は禁止とさせて頂きます。
※本イベントに関しましては当日会場にて本人確認をさせていただきます、身分証のご提示をお願いいたします。(免許証、健康保険証、他)
お忘れの場合は、いかなる理由でもご参加いただけませんのでご了承ください。
※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。

English

※Only those who won the lottery are allowed to participate in this event. You are not allowed to participate with 3 year old chid or those who are older than him or her.
※We will identify you in the hall on the day for this event. May we ask you to show an identificationcard (driver's license, health insurance card, etc)?
If you do not have one with you, you are not allowed to participate in it regardless of the reason.
※Due to the situations, the contents of the event is subject to change and the event is also subject to stop.
If they happen, we cannot accept the returning and refunding of the items. We ask you to understand it in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。