Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 18:04

tadashinisimoto
tadashinisimoto 53 長春の新聞などの翻訳(助手)経験あり。 中日翻訳に自信あり。 当方...
Chinese (Simplified)

高领衫+西装
  是的没错,高领衫也可搭配双排扣西装套装,甚至是最绅士的竖条纹或格纹款式,搭配效果都毫不在话下。毛衣款式的高领衫在为你抵寒风的同时,又不失男性优雅感。但需要注意的,这样的搭配,全身选择同色系会更易驾驭。

高领衫+衬衣
  这个冬季有个性的男士有了新的搭配选择,在高领衫之外套一件衬衣,这个看起来略微怪异的穿搭方式,又具有着说不出的新潮时髦感。衬衣尽量选择具有细节设计的款式,为了突出混搭的效果,一条印花窄领带,和一双拼色运动鞋,都是必不可少的单品。

Japanese

タートルネックセーター+スーツ
 もちろん、タートルネックセーターはツーボタンのスーツに合わせることもできます。紳士的な縦縞模様やストライプ柄であれば、組合せの効果が素晴らしいのは言わずもがな。セーターがさむい風を防いでくれると同時に、ダンディーさを失わない一石二鳥の効果。また、ポイントとしては、全身を同系色で統一すれば着こなしやすくなるでしょう。

タートルネックセーター+シャツ
 この冬、個性派な紳士たちの新しい着こなしは、タートルネックセーターにシャツを羽織る組み合わせ。少々珍しい組み合わせではあるものの、何とも言えぬ今風のよい雰囲気になります。シャツはできれば凝ったものを選んでください。組み合わせの効果をよく出すために、柄付きのシャープなネクタイと二色以上の色の入った運動靴は欠かせません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 意訳でお願いします。高领衫=タートルネックセーター