Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 13 Sep 2011 at 15:06

English

The report lists the following as the top cyber crimes in India:

Computer viruses or spyware (60 percent)
Online scams (20 percent)
Phishing (19 percent)


While there are many kinds of online attacks happening around Asia, we at Penn Olson try covering some of the more noticeable ones. Our readers might remember the Chinese stalker who spied on girls through a webcam hack, and then blackmailed them with their nude photos. There was also the malicious Adobe Flash file that caused Gmail spear-phishing in China. It not hard to understand why there is a rising concern about cyber crime in India, and indeed across the whole continent.

Japanese

レポートは、インドのサイバー犯罪の上位を次にリストアップしている

コンピューターウィルスもしくはスパイウェア(60%)
オンライン詐欺(20%)
フィッシング(19%)

アジア各国で多くの種類のオンライン攻撃が起こっていると同時に、私達はPenn Olsonにてより顕著ないくつかのカバーを試みている。私達の読者は、ウェブキャムのハッキングを通して少女たちをこっそり調べ、彼らの裸の写真を使い恐喝していた中国人のストーカーを思い出すかもしれない。また、中国においてGメールのスピア型攻撃を起こした悪意のあるAdobe Flashファイルもある。なぜインド、そして実際全ての大陸にわたり、サイバー犯罪について考慮が持ち上がっているのか理解するのは難しくない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/12/cyber-crime-asia/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29