Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 17:14

Chinese (Simplified)

到了夏天,除了T恤外还有就是POLO衫是男士们选择最多的一件单品之一了。如何才能在即将到来的夏季把POLO衫穿好呢?今天,时尚风格网就为男士们介绍几种夏季男士POLO衫的搭配方法。


在不同面料的POLO 衫中, 最常见也是穿着最有型的一种叫“Jersey Petit Pique”,整个面料上会有细小空隙,这样运动起来会更加透气舒服。



一,POLO衫的度假穿法:
条纹POLO 衫总会带来一股浓浓的海洋风,不对称的双色条纹设计能够有力地展示洒脱不羁。

Japanese

夏では、t-シャツ以外、ポロシャツは男性のみなさん元も選ばれるアイテムの一つです。夏でどのようにポロシャツをうまく合わせますでしょうか?今日、時代風格ネットは男性のみな様に夏のポロシャツアレンジ方法をいくつか紹介させていただきます。

様々な素材のポロシャツの中では、最も形がよく、目によくかかるのは"Jersey Petit Pique"というものです、小さいな穴があり、通気性がよく、運動には最適です。

1. 旅する際のポロシャツの着方:
ストライプのポロシャツは海のイメージを伝わり、非対称なストライプデザインは男の魅力を表せます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 意訳でお願いします。POLO衫=ポロシャツ。