Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 46 / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 15:45

nekochan_77
nekochan_77 46 I'm a freelance Interpreter for Indon...
Japanese


2020年には日本の首都、東京でオリンピックが開催されることが決定されましたが、オリンピック開催に向けて新しい施設の建設が着々と準備を進めています

世界が注目している今回のイベントは、多くの外国人の方が日本を訪れるでしょう


また、日本の文化・産業の世界進出を促進する目的で、
日本の政府は「Cool Japan」という企画を立てました

このCool Japanによって、
日本のゲーム、漫画、アニメ、J-POPアイドルなどのポップカルチャーは世界中の人からますます注目を集めています

English

In 2020, the Olympic has been decided to be held at the capital city of Japan, Tokyo, however the new facility's construction towards the implementation of the Olympic is proceeding steadily for the preparation.

The things that will get attracted by the world in this event, is that many foreigners will visit Japan

In addition, in order to promote the global expansion of Japanese culture and industry,
Japan's government has made a plan which is called "Cool Japan"

This Cool Japan, has been attracting more attention from people all over the world towards the Pop Culture such as
Japanese games, manga, anime, J-POP idol et cetera.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ブログに載せる文章です。よろしくお願いします