Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Sep 2011 at 23:42

aimmnoot
aimmnoot 50 初心者です。できるだけ読みやすい訳文を目指してがんばります、よろしくおねが...
English

"I expect it to grow at a double-digit clip for the foreseeable future. We are certainly expanding the reach of our franchises through the platforms that are emerging.," he added.
He also said that while Activision had been exploring the genres using its existing licences, in future it would be looking to new properties to broaden its reach.

But Tippl was quick to stress these future forays wouldn’t appear in app stores and browsers overnight.

Japanese

さらに「この市場はしばらく二桁成長を続けるだろうと予測している。私たちは浮上しつつあるプラットフォームを通じて、確実にフランチャイズの範囲を伸ばしている。」と加えた。
また、Activisionは既存のライセンスを使用して多くのジャンルを探索し続けてきたが、将来的にはその事業範囲を広げるために新たな土地を注視することになるだろうとも語った。

しかしティプル氏は、こうした将来的な介入が急にアプリストアやブラウザ上に現れることはないことを鋭く強調した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.