Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Sep 2011 at 23:19
After handling channel costs, Zheng argues that Tencent actually offers a better revenue split than competing platforms. It in effect, usually splits the remaining revenue after covering the cost of payments and the review process with the developer 50-50.
All this said, Tencent is facing competition from other local platforms like Sina Weibo, which is giving all revenues to developers for the first year, and RenRen, which is also aggressively courting Western developers like EA’s PopCap Games and appears to negotiate more favorable revenue share on a case-by-case basis.
チャンネル費用を取り扱った後、Tencentは実際競合プラットフォームよりもよりよい収益分配を提供しているとZhengは主張する。それは事実上、たいてい支払いの費用と検閲工程をカバーした後での収益配分での残りは、デベロッパーと50-50である。
この全てで言えるのは、Tencentは初年度はデベロッパーに全ての収益を与えるSinaやWeiboやEAのPopCap Gamesのような欧米のデベロッパーと積極的に付き合うRenRenのようなその他のローカルプラットフォームとの競争に直面しており、ケースバイケースベースのより好ましい収益配分の協議をしているように見える。