Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Dec 2014 at 08:04

mikang
mikang 52 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
English

Email your Watchwarehouse.com usernames and the email addresses used
We need your watchwarehouse details in order to convert your account from retail customer to wholesale reseller.
If you are planning to pay by credit card we need a copies of it and valid ID for verification. For Non-US & Canada Resellers. Or, if you are planning to ship to an address different then the billing address. If you are planning to pay by paypal- no copies needed.
Addresses outside the United States and Canada are difficult to verify. In this case, we require a copy/scan of your credit card and passport via email or fax. You may cover the middle 4 digits for security.

Japanese

あなたのWatchwarehouse.comのユーザ名と使用したメールアドレスをメールで知らせてください。
小売顧客から卸売販売代理店にアカウントを変換するためにあなたのwatchwarehouseの詳細が必要です。
クレジットカードでお支払いの場合、クレジットカードのコピーと検証のために有効なIDが必要です。非米国およびカナダリセラー向け。または、請求先住所と違う住所に出荷予定の方。paypalでのお支払いの場合はコピーは要りません。
米国およびカナダ以外のアドレスは確認するのが困難です。その場合には、メールまたはファックスでクレジットカードとパスポートのコピー/スキャンが必要です。セキュリティのために中央の4桁の数字を隠してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.