Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Sep 2011 at 22:52

English

That share also covers handling payments in China, which is more complicated because consumers often don’t have access to credit cards. Sometimes they pay through the carriers and sometimes they also buy physical cards from local shops for Q Coins, meaning Tencent has to share that revenue with mobile operators or retail and wholesale partners to get these cards to local shops.

Japanese

そのシェアはまた、中国における支払い取り扱いをカバーする。それは、クレジットカードを持たない消費者がいるため、より込み入っている。時には、キャリアを通して支払い、時にはローカルショップでQコインのための物理的カードを購入するので、Tencentはこれらのカードをローカルショップへと置く為に、モバイルオペレーターや小売店、卸売パートナーと共にその収益をシェアーしなければならない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.