Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Dec 2014 at 17:17
私はPaypalの口座を確認しましたが、あなたはまだ支払いを
行っておりません。通常、Paypalで支払いが完了すると、
eBayのほうで支払い済みのマークが表示されます。
私が出品している砥石は、プロの刃物研ぎ師が鑑定しているので、
品質には大変自信を持っております。
私が持っている砥石の中でNo.1が最高品質です。
しかし、刃物研ぎは、刃物の素材によっても切れ味が変わって
くるので、まずは刃物を研いでみないと良し悪しが分かりません。
他国の砥石について知識がないので答えることができません
I checked an account registered in Paypal and found that you have not paid yet.
Usually when we complete a payment at the Paypal, eBay shows a mark
that the payment was completed.
A whetstone that I am listing is appraised by a professional person who sharpens a knife,
so I am very confident in its quality.
What I am proud of the most among the whetstones I have is the top quality.
When we sharpen a knife, if we can sharpen well or not depends on the material of the knife.
So unless we sharpen a knife, we cannot say if it good or bad.
As I do not know about the whetstones in other country, I cannot answer.