Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Dec 2014 at 12:59

makotokum
makotokum 52 日本の大学を英語専攻で卒業した後、アメリカの大学に2年半通い、ビジネス系専...
English

On the other hand, the government blocked Vimeo, Imgur, and Reddit, while also removing information technology studies from the local academic curriculum (then putting it back). Indonesia’s Bakrie Group invested US$25 million into Silicon Valley-based social network Path, while local media KapanLagi and Fimela merged to form the largest online media network in Indonesia.

But what about the bootstrapping startups that have been slogging away day-in and day-out this year? Surely they deserve some credit for not just surviving, but thriving in 2014. So, in no particular order, here are 10 bootstrapping startups in Indonesia that have gained notable traction or just have awesome ideas.

Japanese

一方で、政府はVimeoとImgur、Redditの3社をブロックし、さらに地方大学課程から情報テクノロジー研究を排除した(後に戻された)。地方メディアのKapanLagiとFimelaが合併し、インドネシア最大のオンラインメディアネットワークを形成する一方、インドネシアのBakrie Groupは、シリコンバレーを拠点とするソーシャルネットワークPathに2千5百万米ドルを投資した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その1(~Jalan Tikusまで)
https://www.techinasia.com/indonesia-list-startups-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。