Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Dec 2014 at 21:04

makotokum
makotokum 52 日本の大学を英語専攻で卒業した後、アメリカの大学に2年半通い、ビジネス系専...
English

Super
Super is a social app that connects university students studying the same curriculum. The startup raised an undisclosed six-figure dollar round in June from Alibaba, Sequoia, and Ceyuan.

Bale
Bale is a Chinese film distributor and marketing company. It also runs a screenwriters’ and artists’ talent marketplace and a video app. Alibaba invested a RMB 100 million (US$16 million) series B round into Bale in August.

Japanese

Super
Superは、同じカリキュラムを学んでいる大学生同士を繋ぐソーシャルアプリである。このスタートアップ企業は6月に、未公開の6桁になる金額のドル投資をAlibaba、SequoiaそしてCeyuanから調達した。

Bale
Baleは中国の映画配給会社兼マーケティング会社である。さらに、脚本家やアーティストのタレント売り込み市場や動画アプリの経営も行っている。Alibabaは8月、1億人民元(1千6百米ドル)のシリーズB投資をBaleに対して行った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その2(Kuaidi Dache~Baleの段落まで)
https://www.techinasia.com/alibaba-investments-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。