Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 24 Dec 2014 at 12:55

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

商品Aと商品Bは在庫を保管している倉庫が異なるため、
別々に梱包して発送しました。

そのため、あなたには2つの荷物が届きます。

これらの荷物は同時に届かない場合がありますので、
両方が届くまでお待ち下さい。

English

The item A and B were shipped separately because they were kept in different warehouses.

So you will receive two parcels.

These parcels may not arrive at the same time.
Please wait until the both arrive.

Reviews ( 1 )

khayashi06 rated this translation result as ★★★ 26 Dec 2014 at 03:08

original
The item A and B were shipped separately because they were kept in different warehouses.

So you will receive two parcels.

These parcels may not arrive at the same time.
Please wait until the both arrive.

corrected
Items A and B were shipped separately because they were stored in different warehouses.

So you will receive two parcels.

These parcels may not arrive at the same time, so please wait until they both arrive.

Add Comment