Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Dec 2014 at 12:35

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

TutorGroup
This multinational online education company with an emphasis on language learning picked up US$100 million from Alibaba, Temasek Holdings, and Qiming Venture Partners in February. TutorGroup hosts more than 10,000 hours of course content and operates across more than 40 countries across its platforms: TutorABC, TutorABCJr, and TutorMing. The company is using the money to build its brand in Asia.

Yinman
Yinman is a high-end online clothing retailer that sells its own branded apparel. The company received an undisclosed investment in February from IDG Capital and Alibaba.

Japanese

TutorGroup
語学学習に力を入れている多国籍オンライン教育企業であるこの会社は1億米ドルをAlibaba、Temasek Holdings、Qiming Venture Partnersから2月に調達した。TutorGroupは1万時間分の授業内容を提供し、同社のプラットフォーム(TutorABC、TutorABCJr、TutorMing)を使って40か国超で運営している。同社は資金をアジアでのブランド構築に活用する。

Yinman
Yinmanは自社ブランド品を販売するハイエンドのオンライン衣料メーカーである。同社は2月にIDG CapitalとAlibabaから資金を調達した(金額は非公表)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その1(~Youkuの段落まで)
https://www.techinasia.com/alibaba-investments-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。