Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2014 at 14:35

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Renrendai
Trustbridge Partners and Tencent split the cost of this peer-to-peer lending site’s US$130 million series A funding round in January. That’s right – series A – the biggest series A in China for the entire year that we know of. Dozens of competitors like Edai, PPDai, and Dianrong have since come out of the woodwork to try and grab a slice of China’s lucrative and fast-growing P2P lending market, but Renrendai remains one of the biggest.

Japanese

Renrendai
Trustbridge PartnersとTencentは、1月に行われたこのピア・ツー・ピア貸出サイトの1億3000万米ドル相当のシリーズAファンドで支出金額を折半した。そう、このシリーズAは、私たちが知っている限り今年の中国で最大規模のものであった。その後Edai、PPDai、 and Dianrongなどといった企業が多数現れて、中国で魅力があり急成長しているP2P貸出市場の分け前にあずかろうとしたが、Renrendaiは最大手の一角であり続けている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その1(Navinfoの段落まで)
https://www.techinasia.com/wechats-growing-empire-tencent-invested-acquired-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。