Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Sep 2011 at 01:16

rakia
rakia 50
English

Overall I think that the app has a lot of very cool innovations. Would it fit anywhere into my own personal workflow? Maybe not right now. But this software is completely new, and I’m sure that once there’s more feedback from users, then future iterations will be significantly improved. The company is working on a Chinese prototype as well, so we can watch out for that in the future too.

Here’s a short video demo of the app below (apologies in advance for the occasional camera shake). If you’d like to try out 7notes for yourself, please check it out in the iTunes store (iPad | iPhone).

Japanese

全体として、このアプリは多くの非常に素晴らしい革新を行っていると思う。自分自身の個人的なワークフローのどこかに合わないだろうか?恐らく今すぐにではない。だが、このソフトウェアは全く新しいもので、ユーザーからの評価がさらにあれば、今後また現れるものは著しく改善されるに違いない。同社は中国語の試作品にも取り組んでいるので、今後その成り行きにも注意を向けられるだろう。

下にこのアプリの短い実演動画がある(カメラが時々揺れているので申し訳ないが)。もし7notesを実際に使ってみたいのであれば、iTuneストア(iPad/iPhone)でチェックしてほしい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/08/7notes/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29