Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Dec 2014 at 22:43

Japanese

16

また新年明けて正月には、多くの店で福袋が販売されます。福袋とは複数の商品を、中身が見えない袋に詰め合わせて販売するもので、商品の総額が福袋の販売価格を大きく上回るのが通例です。例えば、1万円の福袋には、何が入っているか分からない代わりに、総額3万円分の価値のある商品が入っているといった具合です。

「中身が見えない」×「お得」のドキドキ感とワクワク感が買い物を楽しくてくれますね!

ファッションブランドの福袋の中身

家電量販店の福袋の中身

English

In addition, during the New Year time (beginning of a new year in January), a lot of shops are selling “Lucky Bag”, it is a bag that filled with unknown random contents and merchants sell them for a substantial discount. For example, a “lucky bag” that is selling for JPY 10,000.00, it contains products with value of JPY 30,000.00 as compensation that you don’t know exactly what is inside the bag.

“Unknown Random” x “Great Deal” it adds some excitement while enjoying your shopping.

Contents of a Fashion Brand “Lucky Bag”

Contents of a “Lucky Bag” from a home electronic store

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.