Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Dec 2014 at 19:35

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
Japanese

私たちは各メーカーの正規代理店ではないので、卸値で購入することはできず日本国内の小売価格での販売しかできません。また、商品の梱包は信頼のおけるプロのエージェントに依頼しているため通常より重量が重くなってしまうのでEMSで発送する際、他の業者より送料は少し高くなります。PayPalの手数料も商品の約4%かかってしまいます。それがこの金額の理由です。本当に定期的に購入して頂けるならもう$50ドルの値下げまでは対応致します。

English

We are not the official distributors for the makers, and we are unable to buy directly from them, we are just selling at retail place in japan. Also, we have engaged professional agents to help wrap the products and would be heavier than usual, therefore the shipping fees are a bit higher than others when using EMS. There is also a 4% included for the Paypal transaction fees. And these are the reasons for the price. And if you truly were to continuously buy from us, we would decrease the price by $50 dollars.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.