Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 1 Review / 14 Dec 2014 at 17:43

Japanese

■GYAO! MUSIC LIVE
【タイトル】倖田來未「KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜」
【配信期間】2014年12月15日(月)0:00 〜 2014年12月21日(日)23:59
【GYAO! MUSIC LIVE】
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/weekly01/koudakumi

Korean

■GYAO! MUSIC LIVE
【타이틀】코다쿠미 「KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜」
【배포기간】2014년12월15일(월)0:00 〜 2014년12월21일(일)23:59
【GYAO! MUSIC LIVE】
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/weekly01/koudakumi

Reviews ( 1 )

[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 21 Dec 2014 at 17:36

original
■GYAO! MUSIC LIVE
【타이틀】코다쿠미 KODA KUMI LIVE TOUR 2010 UNIVERSE〜」
배포기간2014년12월15일0:00 2014년12월21일23:59
GYAO! MUSIC LIVE
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/weekly01/koudakumi

corrected
■GYAO! MUSIC LIVE
[제목] KUMI KODA <KODA KUMI LIVE TOUR 2010 ~UNIVERSE~>
[배포 기간] 2014년 12월 15일 () 0:00 ~ 2014년 12월 21일 () 23:59
[GYAO! MUSIC LIVE]
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/weekly01/koudakumi

번역하시기 전에 의뢰자님의 지시를 잘 읽고 나서 번역을 진행해 주시기 바랍니다.
불필요한 외국어 사용과 잘못된 띄어쓰기에 주의해 주시기 바랍니다.

ecometa23 ecometa23 21 Dec 2014 at 18:39

괄호나 특수문자같은경우에는 본문에있는것과 같은걸로옮겨야하는거아닌가요

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。