Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 09 Sep 2011 at 10:29

kaory
kaory 57
English

We are sorry but you are over the limit to ship to a freight forwarder. Here is the information you'll need to send payment to our bank:

Keybank National Association
Canton, OH 44720
USA

Account# 1184540064
ABA# 041001039
Swift# KEYBUS33 (International Wires Only)
Favor: PROVANTAGE
Telephone Number: 216-813-6090

Funds must be transferred before products can be shipped.

If you wire funds, please make sure you include your full name, company name, a complete shipping address, your telephone number, and what products you will be ordering.

Please allow $35.00 for the bank fee.

Thank you.

Japanese

申し訳ありませんが運送会社への出荷限度を超えています。
弊社銀行まで支払いをしていただくようお願い申しあげます。

メイン銀行 ナショナル・アソシエーション
Canton, OH 44720
USA

アカウント# 1184540064
ABA(米国銀行協会)# 041001039
スウィフト(国際銀行間通信協会)# KEYBUS33(国際電信のみ)
好み:プロバンテージ
電話番号:216-813-6090

製品が出荷されるまでにお支払い分を送金してください。

送金する場合、名前、会社名、送付先住所、電話番号、注文した製品名を明記してください。

銀行手数料として35ドル申し受けます。

ありがとうございます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.