Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 09 Sep 2011 at 10:23

haru
haru 53
English

We are sorry but you are over the limit to ship to a freight forwarder. Here is the information you'll need to send payment to our bank:

Keybank National Association
Canton, OH 44720
USA

Account# 1184540064
ABA# 041001039
Swift# KEYBUS33 (International Wires Only)
Favor: PROVANTAGE
Telephone Number: 216-813-6090

Funds must be transferred before products can be shipped.

If you wire funds, please make sure you include your full name, company name, a complete shipping address, your telephone number, and what products you will be ordering.

Please allow $35.00 for the bank fee.

Thank you.

Japanese

申し訳ありませんが、貨物輸送業者への出荷リミットを越えております。以下が、私どもの口座へお振込みの際に必要な情報です。

Keybank National Association(キーバンク ナショナル アソシエイション)
Canton, OH 44720
USA

口座番号 1184540064
ABA(全米銀行協会)番号 041001039
スウィフトコード(国際間銀行通信システム番号) KEYBUS33(国際電信のみ)
受取人 PROVANTAGE
電話番号 216-813-6090

料金の振替が完了しませんと、製品が出荷されません。

料金を電信扱いでお振込みされる場合は、お客様のフルネーム、会社名、正確な送付先住所、お電話番号、ご注文される製品を必ずご記入くださいますようお願いいたします。

銀行の手数料35ドルのご負担をご了承下さい。

よろしくお願いいたします。


 


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.