Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 14 Dec 2014 at 10:22

Japanese

06

3. 「米川の水かぶり」で日本の不思議な風習を体感する

この男性達は一体何者…?これは、宮城県の風習「米川の水かぶり」の様子。この地域に住む男性がわら装束を身につけ、顔へ黒い墨を塗り、神の使いとして地域内の家屋前へ用意された水を家にかけ、火伏せを行います。日本の冬、特にお正月シーズンには一風変わった昔からの風習が結構残っています。興味があったら是非調べて、邪魔にならないよう十分注意しながら見にいってみよう!

English

06

3. "Yonekawa Mizukaburi."

Just who on Earth are these men...? This is an appearance of a Miyagi prefecture tradition called "Yonekawa Mizukaburi." Men in straw costumes, with their faces heavily panted in black ink act as divine messengers as they prepare buckets of water and throw them on houses in the area in order to protect them from fire. During the winter in Japan around the New Year season, many eccentric and unusual traditions from ancient times are still practiced. If you're interested you are by all means welcome to check it out just be sure to thoroughly observe the safety precautions to prevent any interference.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.