Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 1 Review / 14 Dec 2014 at 01:31
I miss you は日本語では何通りかの解釈ができるので、一つに絞るのが難しいです。その中の一つでいいですか?
あなた達にはこんな風にいつも笑っていて欲しい。
お風呂に入っていました。明日は仕事なのでもうそろそろ寝ます
Since the phrase "I miss you" can be interpreted in several ways in Japanese, it's hard to decide what you really mean.
Is it OK to assume you mean one of those?
I want all of you to be smiling like this.
I was taking bath. I have work tomorrow. It's time for me to go to bed.
Reviews ( 1 )
original
Since the phrase "I miss you" can be interpreted in several ways in Japanese, it's hard to decide what you really mean.
Is it OK to assume you mean one of those?
I want all of you to be smiling like this.
I was taking bath. I have work tomorrow. It's time for me to go to bed.
corrected
Since the phrase "I miss you" can be interpreted in several ways in Japanese, it's hard to decide what you really mean.
Is it OK to assume you mean one of those?
I want all of you to be smiling like this.
I was taking a bath. I have to work tomorrow, so it's time for me to go to bed.