Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 13 Dec 2014 at 18:52

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

受取人がもし不在の場合は、
郵便受けにこの荷物を置いていって頂いて大丈夫です。

English

Attention: If a receiver is absent, you can put this package in the mail box.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 16 Dec 2014 at 11:02

original
Attention: If a receiver is absent, you can put this package in the mail box.

corrected
Attention: If the receiver is not at home, you can put this package in the mail box.

あくまでも推測ですが、郵便受けとあるところから家なのかと想像します。家の場合はAbsentよりもNot at homeのほうがいいかもしれませんね?

[deleted user] [deleted user] 16 Dec 2014 at 12:05

確かにおっしゃる通りです。ありがとうございました。そのときは気づかずに変な間違いをしているに違いないことが、ご指摘いただいて納得することがありますので、この度のレビューもとてもありがたいと思っています。これからもよろしくお願いいたします!

chee_madam chee_madam 18 Dec 2014 at 17:28

こんにちは。ご丁寧なメッセージありがとうございます。Lightはものすごく短時間で対応することになってしまうので、あとで後悔することも多いですw。こちらこそよろしくお願いします!

Add Comment
Additional info: 郵便物に記載する、配達員へのメッセージ(注意書き)です。