Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Sep 2011 at 00:23
Japanese
私のビジネスパートナーはLladroが大好きなので、今後も継続して貴店から購入しようと考えていましたが、この状態では不可能と考えます。
今回届いた商品が、本当に正規品であるかどうかLladro本社に問い合わせて
鑑定してもらおうと思います。
Lladro本社が正規品だと認めれば、貴店に再度連絡しますので新品交換を希望します。
もし、Lladro本社が正規品として認められないと返答があった場合は商品を返品するので、全額返金を希望します。
このメールを受け取ったら連絡ください。
English
My business partner loves Llardro, so I suppose to keep buying from your store, but at this situation, I can't.
I'd like to inquire Llardro official headquarters to appraise the item I received today whether this is authenticated or not.
If Llardro official headquarters could not accept the item is authenticated, I return this item and I want you to pay back all.
Please contact me when you receive this mail.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
長文なので3分割で依頼してあります。