Translator Reviews ( Japanese → German )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Dec 2014 at 09:53
大変申し訳ありません。
受注伝票処理をしているPCに不具合が発生し、注文して頂いた商品をまだ発送できておりません。
最大限の努力を行い、直ちに速達で、発送いたしますが、クリスマス前のホリデーシーズンという事で、
配送状況がかなり悪くなっており、クリスマスまでに、届かない可能性がございます。
もし、クリスマスまでに商品を必要とされていらっしゃるなら、キャンセルして下さい。
お返事がなければ、12時間後に発送いたします。
本当にご迷惑をお掛けし、申し訳ありませんでした。
Es tut uns furchtbar sehr leid.
Da es ein Problem mit dem Computer, auf dem wir unsere Auftragsverwaldung haben, entstanden ist, können wir noch nicht Ihre Bestellung absenden.
Wir bemühen uns um schnellstmögliche Versendung Ihrer Bestellung und schicken wir sie als Eilpost. Allerdings gibt es die Möglichkeit, dass sie nicht vor Weihnachten bei Ihnen ankommt, denn es gibt einen riesigen Poststau gerade in der Vorweihnachtszeit.
Wenn Sie die Ware vor Weihnachten brauchen, bitten wir Sie Ihre Bestellung zu stornieren.
Wenn wir keine Rückmeldung von Ihnen innerhalb von 12 Stunden erhalten, dann versenden wir Ihre Bestellung.
Wir entschuldigen uns vielmals für die Unannehmlichkeiten.