Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 48 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 08 Dec 2014 at 23:43

mimiyayako
mimiyayako 48 台湾出身、中国語ネーティブです。 仕事で、2010年夏来日です。通訳案内...
English

#william

yes..AR.7 on order...sorry for delay..next week..(Fri)

YES...815's has the "TC" Stamped Tour Issue from Callaway Tour Van and yes..the 2 heaviest is 14G..I can ask
Im getting 2 in let me know if you want both (10.5*) $*
YES....Tour Issue 2014 ix Limited Edition1.92.AR.7◆MYSTERY (limited but I can get one more for you) $*
YES...RARE 2009 Tour Issue "V" Callaway X-Forged Iron Set 4-PW L & H Stamped Combo $*

All Above discount to $** Shipped to US or $** shipped to JP

let me know on this and below

VERSA 2BALL (will ask $**)
VERSA #7 BWB CS (will ask $*)
VERSA #1 METAL-X (will ask $**)

#cyann

I will send you an invoice for 30 at $25.50 ....Not 60 New York for $23.08 through Paypal within the next hour.

Japanese

はい...AR.7の注文...遅れてすみません...来週金曜日

はい...815はTCスタンプされ Callawayツアー vanとはい、2つ一番重いのは14キロ...
はい、ツアー

上記は全て$**の割引にしてUSに発送、または$**の割引にして日本に発送できます。
VERSA2BALL($**請求)
VERSA#7BWB CS($**請求)
VERSA#1 MENTAL-X($**請求)

#cyann
30の$25.5の領収書をPaypalでお送りいたします。
60のニューヨークの$23.08ではなく

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.