Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Dec 2014 at 11:13

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

あなたは勘違いしています
あなたの決済方法は入金までに時間がかかる決済をしました

発送はebay,paypalの指示で発送出来ませんでした
住所も私には開示されていませんでした

そして、同じ商品は出品しておりません
こちらに落ち度はなくポリシー通りに致しました。
全てebay,paypalに確認してもらえればわかる事です

逆に不当な評価ですので、即刻取り消してください
早々に手続きを行って頂けれなれば
営業妨害とみなしebay,paypal,あなたの最寄の警察に通報させて頂きます。

English

You are mistaken.
You chose the payment method that takes time before the payment is posted.
I was not able to ship due to eBay/PayPal’s instruction.
The address was not made known to me.
Also, I have never listed the same product.
I’m not at fault as I have done everything according to the policy.
You can tell it’s true if you check with eBay/PayPal.
On the other hand, you need to delete your rating as it’s not fair.
If you do not do so immediately, I will consider it as a business interference, and I will report to eBay/PayPal as well as the police near you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.