Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Dec 2014 at 14:53

kocka
kocka 52 オーストラリアの翻訳会社で観光・IT・マーケティング等の翻訳を約2年、日本...
English

We truly value your concerns. The $600.00 shipping fee will be available in the form of store credit due to the fact that we are unable to refund wire transfer payments. You can use to store credit to add more items to your current order or you can use it towards orders in the future.

Your wire transfer payment has been received and you order is ready to ship. Please contact us at your earliest convenience with your international cargo information.

Japanese

お客様のご心配ごもっともです。600ドルの輸送費ですが、電信送金されたお支払につきましては返金することができませんので、代わりに600ドル分のストア・クレジット(このお店限定で使用頂ける金券)とさせて頂きます。このストア・クレジットは現在のご注文に商品を追加してご利用頂くこともできますし、今後のご注文に対してご利用頂いても構いません。

お客様にご送金頂きましたお支払はすでに受領済みで、商品も出荷準備ができております。国際貨物の情報と合わせて、ご都合のよろしいときにご連絡頂ければ幸いです。よろしくお願い致します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.