Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Sep 2011 at 20:37

capone
capone 50
English

Thank you for your message and I am curious as to why you have an issue with what is in fact a track listing that is part of the album sleeve design?
Being punk and designed by Jamie Reid these are the fashion statements you get in punk.
Check and you will see the track listings are printed not biro but the design is to reflect hand writing.
I am very happy for you to post back the album and you will be issued a full refund as I know this is an album I can resell very easily and this is the second album I have had with this reverse design.(this was sold and buyer was happy)

Japanese

メッセージをありがとうございます。
私は奇妙です。なぜあなたがアルバムスリーブデザインのトラックリストのどの部分に問題があるのか奇妙に思っています。

パンクであり、ジェイミ・リードがデザインした、パンクのファッションステートメントです。
調べたところあなたはトラックリストを見てプリントしbiroではありませんが、デザインは手書きを反映する必要があります。
私はあなたがアルバムをポストバックしてとてもうれしいです。
そしてあなたは全額払い戻しをするでしょう。
私はこれがアルバムであると知っています。
私はとても簡単に再販することができ、これはセカンドアルバムになります。
私はこれが逆転したデザインを持っています(これは売却されバイヤーは嬉しいです)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.