Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Dec 2014 at 17:17

ctplers99
ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
Japanese

朝のお勤めも体験でき、知恩院のすぐそばに泊まれるとのことで興味があり申し込んでみました。
お部屋の写真があまりなかったのでどういう設備なんだろう・・・と少しドキドキしながら到着しましたが、ついてびっくりの高級感!加湿器まで用意してあって至れりつくせりでした。

場所はバス停からもすぐ近く、知恩院境内から入ってすぐの坂の途中。三門の目の前です。
祇園の町中にあるので、観光にも何かと便利、青蓮院や八坂神社なども歩ける距離にあるので
チェックイン後ぶらりと観光も楽しめました。


English

I applied for this because I was interested to be able to have a recommended experience in the morning and stay just near Chion-in. I was excited a little, thinking what kind of equipment this room has since there are no photos of the room but I was surprised to see its luxury and was very satisfied even all the better for the humidifying device equipped.

The place is just near the bus stop and is located on the way of the slope from the grounds of Chion-in. It's just in front of Sanmonn( three gates). It is very conveniently located in the city for the sightseeing and Shourenn-in and Ysaka shrine is within the walking distance from it. So I could enjoy sightseeing in a relaxed manner after check-in.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 体験談