Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 27 Nov 2014 at 18:13

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

返信ありがとうございます。
以前購入し、支払いも済んだ物がまたオークションで出品されていたので心配になり、連絡しました。
先日、日本へのコンテナ入荷がありましたが、以前購入した品は積載されていませんでした。
以前購入した分は、指定の配送先へ送り届けていますか?
とても心配しているので確認して、早めに私に知らせて下さい。

English

Thanks for your reply.
I bought it previously and made payment, I contacted you because I saw it listed in auction again and I got worried.
There was a container which arrived at Japan the other day, but the item I bought before was not loaded.
Will you send the one I bought before to the designated delivery address?
I'm very worried so please check and let me know soon.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 28 Nov 2014 at 12:19

2行目の訳を整理してみると良いと思います。

Add Comment