Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 02 Sep 2011 at 22:05

endy
endy 57 たまにやってます。 TOEIC 970
English

IW has incubated and invested in about 34 companies of which 9 have secured large Series A financing from top tier VC’s.

Other participants in the fund raising include WI Harper, Silicon Valley Bank, Baillie Gifford, Sequoia Capital, IDG-Accel, Foundation Capital, Mohr Davidow, Chunghwa Telecom, Singapore Telecom, Mediatek, Foxconn, New Oriental, SAP, Bertelsmann, Motorola, Autodesk, pension funds from the U.S. and Canada, investment luminaries including Ron Conway and Yuri Milner, as well as executives and former executives from top Internet companies like Yahoo, Google, YouTube, Facebook, and Amazon.

Japanese

Innovation Works は約34の企業に対して出資及び起業支援を行っており、そのうちで9の企業は有力なベンチャー・キャピタルからのシリーズAファイナンスに成功した。

他のファンド参加者は以下の通りだ。WI Harper、Silicon Valley Bank、 Baillie Gifford、Sequoia Capital、IDG-Accel、Foundation Capital、Mohr Davidow、Chunghwa Telecom、Singapore Telecom、Mediatek、Foxconn、New Oriental、SAP、Bertelsmann、Motorola、Autodesk、アメリカとカナダの年金基金、Ron ConwayやYuri Milnerといった投資家界の有力者、そしてYahooやGoogle、YouTube、Facebook、Amazonなど有力インターネット関連会社の新旧経営陣。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/01/innovation-works-closes-first-internet-focused-fund-of-us180-million/