Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Nov 2014 at 13:59

Japanese

10代前半より続けていたオタクライフと共に、20代前半より始めたダンス・DJが、アニメ以来のハマり具合をみせる。主にはブレイクダンスを踊り、ヒップホップを基調にDJする中でも、やはりアニソン・J-POPなどのDJを始めることとなる。
そんなアニメばかりのオタクライフに変革を起こす衝撃は2007年、ボーカロイド「初音ミク」との出会い!ボカロ曲、ボカロキャラクターの出会いによって一気にネット動画にはまり、動画投稿をすこしづつ始める。

English

Along with her committed otaku lifestyle since early teens, she became so enthusiastic about dance and Dj practice that she began in her early 20s as she had been about anime. She used to dance breakdance mainly and DJ tunes based on hip-hops. Yet, as expected already, she was bound to start DJing anime-songs/J-POP and etc.
Her otaku life filled with tons of animes, however, saw a revolutionary impact when she met the Vocaloid "Hatsune-Miku"! After encountering vocaloid music and vocaloid characters, she was suddenly into Internet videos, starting posting her videos little by little.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「FUNCTION6ch」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。