Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Sep 2011 at 11:31

zhizi
zhizi 68
English

Like we predicted a while ago, naturally the heavily fragmented group-buying market is starting to consolidate and the smaller players are starting to die. Still a hot market to be in, new group buying models are starting to emerge which are innovatively trying to solve problems of customer loyalty and too many customers going at peak business periods, resulting in a bad customer experience.

Japanese

少し前に予想した通り、かなり細かく分裂していた共同購入市場は統合しはじめ、規模の小さい企業は消え始めているのはごく自然な成行きだ。それでも魅力的な市場である。新しい共同購入モデルが出始め、顧客忠誠心に関する問題やピーク時に訪れる顧客を多すぎることから顧客がサービスに不満を抱くことなどに対し、画期的に解決しようとしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/08/30/the-struggling-group-buying-model-in-china-gaopeng-the-biggest-victim/