Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 23 Nov 2014 at 05:54

delrey
delrey 50 英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。 ...
Japanese

【ダウンロード有効期間】2015/1/31(土)まで

【使用上のご注意】
本品はスマートフォン,パソコン向け商品です。(フィーチャーフォンからはご利用頂けません。)
iPhoneの場合推奨アプリ(無料)のインストールが必要です。
ダウンロードには別途通信料がかかります。
再発行・返金・補償などはできません。
日本国内専用です。
利用期間、販売価格などは、予告なく変更される場合があります。

English

【the period for download】 31. Jan. 2015
【precautions for use 】
This item is for smatphone, personalcomputer.(Not use for feature phone)
iphon requires installation of recommendation app(free).
Downloading the app needs fee.
No reissue,no refund,no compensation.
Use in Japan only.
Changes fo period of use,price,etc.will be done without notice.

Reviews ( 1 )

chunmeng rated this translation result as ★★ 23 Nov 2014 at 21:21

original
【the period for download】 31. Jan. 2015
【precautions for use 】
This item is for smatphone, personalcomputer.(Not use for feature phone)
iphon requires installation of recommendation app(free).
Downloading the app needs fee.
No reissue,no refund,no compensation.
Use in Japan only.
Changes fo period of use,price,etc.will be done without notice.

corrected
【Period for download】 Until 31. Jan. 2015(Saturday)
【Precautions for use 】
This item is for smartphone and PC. (Incompatible with feature phone)
iphone requires installation of a recommended app(free).
Download of app requires downloading fee.
Reissue, refund and compensation is not possible
Use in Japan only.
We are entitled to change the period of use, price, etc. without notice.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。