Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Nov 2009 at 11:10
English
Over 30,000 women have received training in trades such as forestry, food processing, and beekeeping that have helped them earn an income while preserving their land and resources. Through this approach, the Green Belt Movement is able to combat many of the wocial, political, and economic causes of poverty and environmental degradation in Kenya and other African countries.
Japanese
3万人以上もの女性が、森林業や食品加工、養蜂などの商売の訓練を受け、自分たちの土地や資源の保全をする一方で、収入を得ることもできました。このようなアプローチで、グリーンベルト運動は、
ケニヤを始めとするアフリカの国々における貧困や環境悪化の社会的、政治的、経済的要因と闘うことができたのです。
※wocialをsocialの間違いと判断し、「社会的」と訳していますが、もしも造語である場合は「女性社会的」と訳すとよいと思います。