Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Nov 2009 at 11:26

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Moreover, as the movement became bigger and stronger, Dr. Maathai added empowerment for women, eco-tourism, social justice through economic development, and other goals. The Green Belt Moment raises funds, educational programs, promotes networking, and publishes a newsletter. These activities aim to help the rural inhabitants of developing countries, especially women, by encouraging them to utilize their own abilities to improve their livelihoods and protect their local environment.

Japanese

さらに、この運動が大きく強力になるに従い、マータイ博士は、女性の地位向上、エコ・ツーリズム、経済発展を通じた社会的公正の実現、その他の目標を加えた。グリーン・ベルト・ムーブメントは資金を集め、教育プログラムを(?)、ネットワークを促進し、ニュースレターを発行している。これらの活動は発展途上国の僻地に住む住民、特に女性の、自分の力による生活向上と、地元の環境保護の支援を目的としている。

(3行目funds,と次のeducational programsの間に動詞が抜けているような印象があります。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.